Germanicum
Entdecker
In der wiederholbaren Feiertagsquestreihe um Chatan gibt es in der Teilaufgabe "Mokassin" einen kleinen Textfehler:
Chatan
Mein Freund! Komm, schnell. Siehst du diese Frau? Das ist meine Frau, da bin ich mir sicher! Kanti kommt aus einer guten Familie. Sie kann Mokassins herstellen und ihr Vater ist ein geführter Mann. Aber ich fühle, ich brauche mehr Wapiti-Magie um sie zu beeindrucken. Wenn du meiner Schwester Wolle bringst, dann kann sie Wapitis auf meine Decke knüpfen.
Meine Vermutung ist. es sollte statt "geführter" einfach nur "gefürchteter" Mann heißen. Eigentlich nur ein Schönheitsfehler...
Chatan
Mein Freund! Komm, schnell. Siehst du diese Frau? Das ist meine Frau, da bin ich mir sicher! Kanti kommt aus einer guten Familie. Sie kann Mokassins herstellen und ihr Vater ist ein geführter Mann. Aber ich fühle, ich brauche mehr Wapiti-Magie um sie zu beeindrucken. Wenn du meiner Schwester Wolle bringst, dann kann sie Wapitis auf meine Decke knüpfen.
Meine Vermutung ist. es sollte statt "geführter" einfach nur "gefürchteter" Mann heißen. Eigentlich nur ein Schönheitsfehler...